Tidak Ada Lagi Typos Di Kindle Ebooks? Amazon KDP Mencoba Membantu
Diterbitkan: 2022-12-03
Salah ketik di ebook Kindle bisa saja terjadi.
Tidak peduli seberapa hati-hati Anda mempersiapkan buku Anda untuk diterbitkan, kesempurnaan itu sulit.
Namun, beberapa bantuan sudah dekat.
Dan itu berasal dari sumber yang mengejutkan.
KDP untuk menyelamatkan
Saya sangat senang mendapatkan email dari Kindle Direct Publishing (KDP), menunjukkan bahwa telah ditemukan tiga kesalahan ketik di salah satu ebook Kindle saya.
Halo,
Kami menulis untuk memberi tahu Anda bahwa pembaca telah melaporkan masalah di buku Anda.
Ada beberapa kata dalam buku Anda yang tidak dapat diidentifikasi oleh kamus pemeriksa ejaan kami. Jika salah satu kata tidak dieja seperti yang Anda inginkan, harap perbarui konten Anda dan kirimkan kembali kepada kami.
Anda juga dapat mengirim email kepada kami di [email protected] untuk memberi tahu kami bahwa kata-kata tersebut dieja dengan benar. Berikut adalah kata-kata dan lokasi mereka:
Lokasi Kindle: 6866 ; Keterangan: “ada saatnya kapan” seharusnya “ada saatnya”
Lokasi Kindle: 7298 ; Keterangan: "hati disebut" harus "hati itu disebut"
Lokasi Kindle: 6967 ; Deskripsi: "duri di samping" harus menjadi "duri di samping"
Setelah Anda melakukan koreksi, harap unggah konten revisi Anda melalui bagian 'Konten Buku' di Rak Buku KDP Anda. Jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut, balas langsung email ini dan kami akan menghubungi Anda sesegera mungkin.
Untuk informasi lebih lanjut mengenai kesalahan buku tertentu (termasuk mengapa beberapa kesalahan lebih kritis daripada yang lain), silakan lihat Panduan Kesalahan Kualitas Konten Kindle di https://kdp.amazon.com/self-publishing/help?topicId=200952510.
Terima kasih telah menggunakan Amazon KDP!
Segala cara untuk menghilangkan kesalahan ketik di ebook Kindle adalah hal yang baik
Tapi aku sedikit terkejut. Saya telah menerbitkan ebook khusus ini beberapa waktu yang lalu.
Tapi saya agak lega juga karena buku ini panjangnya hampir 170.000 kata.
Jadi tiga kesalahan ketik tidak terlalu buruk dalam buku sepanjang itu.
Saya bekerja sangat keras untuk memastikannya sempurna dan bebas dari kesalahan ketik saat saya menerbitkannya.
Tetapi bagi KDP untuk memberi tahu saya berarti mereka menjadi sangat serius untuk meningkatkan kualitas ebook Kindle secara umum.
Menarik untuk dicatat dalam emailnya, bahwa itu menyatakan bahwa pembaca telah melaporkan kesalahan tersebut.
Saya tidak yakin bagaimana cara kerjanya, karena menghilangkan kesalahan ketik dengan cara apa pun adalah kabar baik, tetapi mengapa bergantung pada pembaca?
KDP memiliki pemeriksa ejaan yang menganalisis naskah baru saat mengunggah. Ini memberi tahu penulis tentang kemungkinan kesalahan ejaan sebelum publikasi.
Tetapi untuk menambahkan koreksi kontekstual akan menjadi nilai tambah yang besar, dan itu adalah sesuatu yang harus dipertimbangkan oleh penerbit online lainnya untuk ditambahkan.
Apakah ada cara yang lebih baik untuk menangkap kesalahan ketik di ebook?
Satu-satunya hal yang saya ingin tahu adalah mengapa Amazon mengandalkan pemberitahuan pembaca untuk menemukan kesalahan ketik kontekstual ini di KDP.

Banyak program proofreading AI online melakukan pekerjaan yang sangat baik untuk menemukan kesalahan ketik kontekstual.
Mengapa KDP tidak menggunakan sesuatu yang mirip untuk memindai naskah baru dan menemukan kesalahan ketik ini sebelum diterbitkan?
Apa pun yang membantu memberantas kesalahan ketik dalam buku yang diterbitkan sendiri adalah hal yang baik.
Tapi saya benar-benar berharap KDP dan penerbit online lainnya dapat menemukan cara untuk melakukan ini sebelum publikasi dan tidak bergantung pada pembaca untuk memberi tahu mereka tentang kesalahan ketik yang mereka temukan.
Salah ketik di tempat lain
Untuk penulis yang menerbitkan sendiri pekerja keras, ada harapan. Ini hanya salah ketik!
Anda tidak sendirian dalam mencoba menyempurnakan naskah ebook Anda.
Mungkin, Anda bekerja lebih keras dan membuatnya lebih baik daripada beberapa penerbit besar dalam menghapus setiap kesalahan ketik.
Saat membaca dua posting terpisah di Forbes dan The Verge tentang gangguan kesalahan ketik dalam ebook, dalam beberapa hal meyakinkan untuk dicatat bahwa beban keluhan diarahkan ke penerbit besar.
Namun, ketika saya membaca daftar panjang komentar di posting ini, beberapa informasi baru menarik perhatian saya.
Namun, ada satu pertimbangan yang sangat penting yang hilang.
Informasi baru yang menurut saya menarik ada di satu komentar. Saya mengutip:
Ebook GAP: penjelasan mengapa mereka begitu jelek.
Saya baru tahu bahwa produksi DAN PROOFREADING untuk ebook Bantam/Spectra dilakukan…di India. Oleh orang-orang yang hampir tidak bisa berbahasa Inggris. (Ternyata, ini berlaku untuk setiap ebook yang diterbitkan oleh konglomerat, termasuk Banten.)
Jika ini benar, ini menunjukkan banyak hal tentang bagaimana kontrol kualitas dalam penerbitan dialihdayakan ke kontraktor termurah.
Praktik lain yang digunakan untuk mengubah manuskrip daftar belakang menjadi file elektronik adalah dengan menggunakan OCR. (Pengenalan Karakter Optik).
Siapa pun yang pernah memiliki pengalaman dengan OCR akan mengetahui bahwa ini adalah proses yang jauh dari sempurna. Kutipan dari artikel Forbes:
Diterima atau tidak, itulah yang dilakukan seseorang. Cukup OCR teks yang dicetak dan jangan diberi subtitel *sic (sub-diedit) lagi.
Saya ngeri membayangkan hasilnya seperti apa, karena pengalaman saya dengan OCR adalah hasilnya selalu mengandung kesalahan karakter di setiap halaman.
Kontrol kualitas yang buruk
Meskipun kedua area ini disebutkan, bersama dengan kesalahan yang jelas pada pengeditan, sub-editing, dan pengoreksian yang buruk, satu-satunya alasan yang hilang untuk kesalahan ebook adalah prosesnya sendiri.
Anda dapat menyiapkan teks akhir dalam HTML, docx, RTF, pdf, epub, atau sejumlah format file lainnya. Tapi itu kemudian akan diubah lagi menjadi file ebook yang digunakan oleh setiap distributor atau pengecer ebook.
Kindle, Apple, dan Smashwords, dan semua platform lainnya menggunakan berbagai format ebook. Bahkan teks yang paling sempurna pun bisa gagal selama konversi file ini.
Dengan kata lain, kata-kata dari teks perlu diubah menjadi satu dan nol, lalu kembali lagi menjadi teks. Dan jarang sempurna.
Ini sama sekali berbeda dari teknik untuk buku cetak. Semua teks direproduksi menggunakan proses fotografi dan, karenanya, dicetak persis seperti yang diinginkan.
Dari pengalaman saya sendiri, ketika saya mengunduh salinan salah satu ebook saya dari sumber yang berbeda, mereka tidak pernah persis sama.
Masalah yang paling umum adalah perubahan pemformatan, penghapusan teks miring, penghapusan, penggantian atau kesalahan interpretasi karakter beraksen, dan perubahan acak pada font dan gaya paragraf.
Sejujurnya, beberapa pertobatan itu baik, sementara beberapa lainnya buruk. Ini juga membuat perbedaan jika persiapan file menggunakan program Apple atau program Microsoft.
Beberapa program konversi ebook mungkin tidak berfungsi dengan program pengolah kata Apple.
Atau jika ya, mereka masih dapat menambahkan kode dan spasi (terkadang terlihat sebagai Apple Space dalam kode) yang dapat mengubah gaya pemformatan.
Ringkasan
Debat kesalahan ketik grand ebook akan berlanjut, saya yakin.
Namun perlu dicatat bahwa beberapa keluhan tentang penulis, pengoreksian yang buruk, atau pemformatan yang buruk bisa menjadi kesalahan dari proses ebook itu sendiri.
Sebagian besar penulis bekerja sangat keras dalam mempersiapkan manuskrip ebook mereka.
E & OE
Pembaruan: Amazon mengambil tindakan atas kualitas buruk di ebook Kindle.
