La déclaration d'indépendance : une leçon d'histoire de la langue

Publié: 2014-07-02

La langue évolue constamment - un fait particulièrement clair lorsque nous jetons un coup d'œil aux documents historiques et notons comment les normes d'écriture ont changé au fil des ans. Plus on recule, plus le changement est important. La déclaration d'indépendance, par exemple, représente une version de l'anglais sensiblement différente de celle que nous utilisons pour communiquer aujourd'hui.

Quelles sont les principales différences grammaticales entre la version anglaise de Thomas Jefferson et la nôtre ? Continuez à lire pour en savoir plus.

Style d'écriture

Le style d'écriture inhabituel est l'une des premières choses que de nombreux lecteurs modernes remarquent à propos de la déclaration d'indépendance. Les phrases et les clauses sont empilées dans des phrases qui menacent de devenir des run-ons, et Jefferson était évidemment amoureux des deux-points, des points-virgules et des tirets. L'écriture est également très persuasive, rationnelle et formelle, utilisant des arguments simples pour soutenir les principes moraux. Les documents gouvernementaux d'aujourd'hui ont tendance à être secs et techniques; peu les liraient volontairement.

"Cela" contre "Lequel"

L'une des nuances grammaticales les plus gênantes est la distinction entre "cela" et "qui". Pour résumer, "cela" est utilisé lorsque le contenu qui vient après est nécessaire au sens de la phrase, autrement appelé clause restrictive. "Qui", d'autre part, est utilisé lorsque des informations non essentielles sont ajoutées à la phrase. Le Chicago Manual of Style en ligne contient une excellente explication et des exemples de la façon dont cela fonctionne dans la pratique.

Dans la déclaration d'indépendance, « qui » ​​est fréquemment utilisé là où « cela » serait plus approprié (si le document devait être révisé aujourd'hui) :

"... de dissoudre les bandes politiques qui les ont liés à un autre..."

"... ils doivent déclarer les causes qui les poussent à la séparation."

Pourquoi est-ce? Eh bien, il se passe deux choses. Premièrement, cette distinction grammaticale est relativement nouvelle. Deuxièmement, même aujourd'hui, l'anglais britannique et l'anglais américain sont sur des longueurs d'onde différentes en ce qui concerne l'utilisation de «cela» et «qui». En 1776, l'anglais américain était encore loin de ses racines britanniques.

Anglais britannique contre anglais américain

En parlant de « cela » par rapport à « ce qui », une autre raison que la Déclaration d'indépendance lit étrangement est qu'en 1776, l'anglais britannique et américain n'avait pas encore pris des formes distinctes. Tout l'anglais était encore anglais britannique, mais le changement commençait à se produire. La déclaration d'indépendance vis-à-vis de l'Angleterre a certainement contribué à ce processus. Aujourd'hui, bien sûr, l'anglais est une langue véritablement internationale, avec des dizaines de variantes.

Langage genré

Au 21 e siècle, nous essayons d'écrire d'une manière qui n'exclut ni ne déresponsabilise aucun sexe, race ou autre groupe. Il y a deux siècles, nous n'avions pas tout à fait atteint ce niveau de conscience. C'est pourquoi il n'est pas surprenant de voir des phrases telles que :

"... tous les hommes sont créés égaux."

« …Les gouvernements sont institués parmi les hommes … »

"... l'humanité est plus disposée à souffrir..."

En 1776, les hommes régnaient sur le monde, il semblait donc tout à fait naturel d'écrire en utilisant ces noms masculins. Si nous nous réunissions aujourd'hui dans le but d'écrire un document similaire, les lecteurs verraient probablement plus de mots comme « humanité », « peuple » et « société », car ceux-ci transmettent la même idée sans ignorer la moitié de la population.

Orthographe et capitalisation

Ne vous méprenez pas : quelques mots ici et là dans la Déclaration d'Indépendance sont absolument mal orthographiés selon les normes d'aujourd'hui. "Hath shown", "compleat" et "Brittish" sont les principaux coupables. L'orthographe de ces mots révèle un lien avec le moyen anglais de l'époque de Chaucer. Quelle que soit la période, l'orthographe a toujours été un moyen (parfois injuste) pour les gens de juger les autres.

La capitalisation non standard des mots clés, d'autre part, a pour fonction d'accentuer l'emphase et l'effet dramatique. Des exemples de l'utilisation libérale de la capitalisation dans la déclaration d'indépendance comprennent:

"Les lois de la nature"

"Forme de gouvernement"

"Sécurité et Bonheur"

"Armées permanentes"

"États libres et indépendants"

Bien que la Déclaration d'Indépendance ait été rédigée en juin 1776, seules quelques choses ressortent aux yeux des grammairiens stricts comme "fausses" selon les normes d'aujourd'hui. Mais dans l'ensemble, le texte semble tout simplement étrange aux lecteurs d'aujourd'hui.

Pensez-vous que des documents importants, comme la déclaration d'indépendance, devraient être mis à jour pour refléter les normes linguistiques d'aujourd'hui ?