La Declaración de Independencia: una lección de historia del lenguaje

Publicado: 2014-07-02

El lenguaje está en constante evolución, un hecho que queda especialmente claro cuando echamos un vistazo a los documentos históricos y observamos cómo han cambiado las normas de escritura a lo largo de los años. Cuanto más retrocedemos, mayor es el cambio. La Declaración de Independencia, por ejemplo, representa una versión del inglés que es notablemente diferente a la que usamos hoy para comunicarnos.

¿Cuáles son las principales diferencias gramaticales entre la versión del inglés de Thomas Jefferson y la nuestra? Siga leyendo para obtener más información.

Estilo de escritura

El estilo de escritura inusual es una de las primeras cosas que muchos lectores modernos notan sobre la Declaración de Independencia. Las frases y las cláusulas se apilan juntas en oraciones que amenazan con convertirse en corridas, y Jefferson obviamente estaba enamorado de los dos puntos, los puntos y comas y los guiones. La escritura también es muy persuasiva, racional y formal, utilizando argumentos sencillos para apoyar los principios morales. Los documentos gubernamentales de hoy tienden a ser secos y técnicos; pocos los leerían voluntariamente.

“Eso” vs. “Cuál”

Entre los matices gramaticales más problemáticos está la distinción entre "eso" y "cuál". En resumen, "eso" se usa cuando el contenido que viene después es necesario para el significado de la oración, también conocida como cláusula restrictiva. "Cuál", por otro lado, se usa cuando se agrega información no esencial a la oración. El Manual de estilo de Chicago en línea tiene una excelente explicación y ejemplos de cómo funciona esto en la práctica.

En la Declaración de Independencia, "que" se usa con frecuencia donde "eso" sería más apropiado (si el documento fuera revisado hoy):

“…para disolver las bandas políticas que los han conectado con otro…”

“…deben declarar las causas que los impulsan a la separación.”

¿Por qué es esto? Bueno, están pasando dos cosas. Primero, esta distinción gramatical es relativamente nueva. En segundo lugar, incluso hoy en día, el inglés británico y el inglés americano están en diferentes longitudes de onda cuando se trata del uso de "eso" y "cuál". En 1776, el inglés americano aún no se había separado mucho de sus raíces británicas.

Inglés británico versus inglés americano

Hablando de "eso" frente a "cuál", otra razón por la que la Declaración de Independencia se lee de manera extraña es que, en 1776, el inglés británico y el estadounidense aún no se habían convertido en formas distintas. Todo el inglés seguía siendo inglés británico, pero el cambio estaba comenzando a ocurrir. Declarar la independencia de Inglaterra definitivamente ayudó en ese proceso. Hoy, por supuesto, el inglés es un idioma verdaderamente internacional, con docenas de variaciones.

Lenguaje de género

En el siglo XXI, tratamos de escribir de una manera que no excluya o desautorice a ningún género, raza u otro grupo. Hace dos siglos, no habíamos llegado a ese nivel de conciencia. Por eso no es de extrañar ver frases como:

“…todos los hombres son creados iguales.”

“…Los gobiernos se instituyen entre los hombres …”

“… la humanidad está más dispuesta a sufrir…”

En 1776, los hombres gobernaban el mundo, por lo que parecía completamente natural escribir usando estos sustantivos masculinos. Si nos reunimos hoy con el propósito de escribir un documento similar, los lectores probablemente verían más palabras como “humanidad”, “gente” y “sociedad”, ya que expresan la misma idea sin ignorar a la mitad de la población.

Ortografía y mayúsculas

No se equivoquen: algunas palabras aquí y allá en la Declaración de Independencia están absolutamente mal escritas según los estándares actuales. "Ha mostrado", "completo" y "británico" son los principales infractores. La ortografía de estas palabras revela una conexión con el inglés medio de la época de Chaucer. Independientemente del período de tiempo, la ortografía siempre ha sido una forma (a veces injusta) para que las personas juzguen a los demás.

El uso de mayúsculas no estándar de palabras clave, por otro lado, funciona para aumentar el énfasis y el efecto dramático. Los ejemplos del uso liberal de mayúsculas en la Declaración de Independencia incluyen:

"Leyes de la naturaleza"

"Forma de gobierno"

“Seguridad y Felicidad”

“Ejércitos permanentes”

“Estados libres e independientes”

Aunque la Declaración de Independencia se redactó en junio de 1776, solo unas pocas cosas sobresalen para los gramáticos estrictos como "incorrectas" según los estándares actuales. Pero como un todo, el texto simplemente suena extraño para los lectores de hoy.

¿Cree que documentos importantes, como la Declaración de Independencia, deberían actualizarse para reflejar los estándares lingüísticos actuales?