よくある書き方の間違いを避ける

公開: 2023-09-29

最も一般的な書き方の間違いは、多くの場合最も見落とされやすいものです。

英作文や文学を正式に勉強したことがない場合、あるいは英作文や文学が頭の中に浮かんだだけであれば(私もそうでしたが)、多くの文章のルールや慣習に気づいていない可能性があります。

時折起こるタイプミスは、編集者によって簡単に修正されることもありますし、友人の新鮮な目によって発見されることもあります。

しかし、隙間をすり抜けてしまう小さな間違いと、基本的な事項の誤解の間には違いがあります。

メッセージを適切かつ効果的に伝えるには、書いている言語をしっかりと理解する必要があります。

そうしないと、読んでほしいと頼んだ人にとって、あなたの本がイライラして読めなくなる可能性があります。

さらに、整理されていないフィクションのプロットや常套句が満載のノンフィクション本など、大きな間違いが出版のチャンスを阻む可能性があります。

信じてください、エージェントや編集者は最初の数ページでこれらに気づいたら読むのをやめます。

英語が第二言語である場合、これは特に難しい課題となる可能性があります。

英語の紛らわしいニュアンスはすべて教科書数冊に及ぶほどですが、初心者でもベテランでも、よくある間違いを避けるためのアドバイスをいくつかご紹介します。

間違い 1: スペル、句読点、文法

単語のスペルを間違えたり、だらだらとした文章を書いたり、カンマを多用したり過少に使用したり、適切な句読点を理解しなかったりすると、潜在的なエージェントや出版社の買収担当編集者はすぐに気づきます。

編集者はすぐにそれに焦点を当てます。

ありがたいことに、役に立つリソースが世の中にはたくさんあります。

句読点と文法については、GrammarBook.com を参照してください。

スペルについては、Merriam-Webster's Dictionary を参照してください。

物理的なコピーを使用するほうが快適かもしれませんが、どちらを使用してもスペルミスや単語の誤用を避けることができます。

「受け入れる」と「除く」、「影響する」と「影響する」、「彼ら」と「そこ」などの単語は、同じように聞こえ、正しく綴られる場合もありますが、意味は異なります。

書くことに慣れていない人、第二言語として英語を話す人、視覚障害や失読症に苦しんでいる人にとって、このような同音異義語は特に困難になる可能性があります。

文法規則をよく理解している編集者や友人に作品を実行してもらったり、Grammarly などのアプリを使用したりすることも、誤用された単語を特定するのに役立ちます。

Grammarly や類似の AI アプリからも間違いがあるため、常に再確認してください。

カンマスプライス

この問題は、ピリオド、コロン、セミコロン、または接続詞で区切る必要がある 2 つの独立した節をコンマで区切っている場合に発生します。

例:

ジョンは店に走り、ソーダの缶を買います。

それは次のいずれかの方法でレンダリングされる必要があります。」

ジョンは店に走って行き、ソーダの缶を買います。

ジョンは店に走ります。 彼はソーダの缶を買います。

ジョンは店に走ります。 彼はソーダの缶を買います。

連続した文章

このような文は、句読点を必要とせずに 2 つ以上の独立した節をつなぎ合わせます。

例:

  • 月が空に低く垂れ下がり、水面に銀色の輝きを放っていました。

むしろ、次のように表現してください。月が空に低く垂れ下がっていました。 それは水面に銀色の輝きを放ちました。

動詞の間違った使用法

英語がネイティブでない場合、これは難しいかもしれません。

しかし、動詞の時制や主語と動詞の一致は、英語のネイティブスピーカーでも誤用されることがよくあります。

規則が矛盾しているように見えることが多いため、動詞を正しく使用することを学ぶのは難しい場合があります。

いくつかの標準的なパターンはありますが、不規則動詞はそれに従いません。

英語を母語としない著者がプロの翻訳者に依頼することが多いのも不思議ではありません。

もちろん、誰にとっても手頃な金額ではないので、そのカテゴリーに該当する場合は、できるだけ英語で読みたいと思うでしょう。 最終的にはルールに慣れ、うまくいけば第二の習慣になるでしょう。

読めば読むほど上手に書けるようになります。 私は、英語が母国語ではないにもかかわらず、英語で非常に上手に書くようになった多くの生徒を教えてきました。

間違いを特定するための 1 つの鍵は、積極的な自己編集者になることを学ぶことです。 自己編集に関する私の投稿をご覧ください。

間違い 2: 明確さと簡潔さの欠如

喉をすっきりさせる

これは、小説の 1 ~ 2 ページの場面設定、またはノンフィクション本のあまりにも多くの設定と背景の後で、ようやく実際に始まる章を指す文学用語です。

ストーリーやメッセージを続けてください。 小説では、主人公を紹介し、彼らの現状を確立し、それを覆し、ひどいトラブルに陥り、転がり始めます。 ノンフィクションでは、読者が感じているニーズを確立してから、解決策を提供し始めます。

冒頭ですべての情報をダンプするのではなく、本の全体に重要な詳細を散りばめます。

登場人物が多すぎてすぐに紹介されすぎた

小説では、最初に全員を紹介したいという衝動を抑えてください。読者は全員を区別するためのプログラムが必要だと感じるからです。

読者にそれぞれに会えるスペースと時間を与えてください。

ストーリーが具体化するにつれて、物事をシンプルにしてください。

視点違反

フィクションのすべてのシーン、できれば章ごと、理想的には本ごとに 1 つの視点 (POV) を維持します。

カメラとレコーダーになる視点キャラクターを選択し、あるキャラクターの心から別のキャラクターの心へ飛び移るような頭の回転を避けてください。

受動態

受動的構築により、フィクションでもノンフィクションでも、冗長で説得力のない文章になります。

受動態を見つける最も簡単な方法は、できるだけ多くの状態動詞を探して削除することです。

パッシブ: ボールはゲイリーにキャッチされました。

アクティブ: ゲイリーがボールをキャッチしました。

余計な一言

アメリカ英語のライティングガイド「 The Elements of Style」の特徴的なルールは「不必要な単語を省略する」であり、独自のアドバイスに従っています。 このルールは、ジャンルに関係なく、すべての文章に適用されます。

例:

  • 「事務補佐官が私を開いたドアからCEOのオフィスに案内し、私は大きな木の机の向かい側の椅子に座りました。」

明らかにドアがあるはずです。 そしてさらに明らかに、それはオープンになるでしょう。 座るなら「座る」ので、当然椅子に座ります。 私は CEO に会っているので、彼の机の説明は、それが大きくないか木製でない場合にのみ注目に値します。

それで:

  • 「事務補佐官が私を CEO のオフィスに案内し、私は CEO のデスクの向かいに座りました。」

間違い 3: 口調と声が一貫していない

小説、ブログ投稿、記事、さらには詩を書いている場合でも、トーンと声の違いを知ることが重要です。

あなたの書く声はあなたとあなたのユニークな個性を反映しており、それがあなたが書くすべてのものに味を与えるはずです。

トーンとは、文章を書くときの態度です。

つまり、声は何を言うか、トーンはそれをどのように言うかということです。

これら 2 つのデバイスは、本を書くときに一貫したアイデンティティを確立します。

間違い 4: 組織化されておらず、構造が貧弱である

本が成功するには、流れが必要です

基本的な構造の感覚がなければ、意味のあるものに向けて構築を始める前に、仕事は崩れてしまいます。

小説には次のものが必要です。

  1. 強力なオープナー
  2. すべてを変える刺激的な事件
  3. 緊張を高める一連の危機
  4. クライマックス
  5. エンディング

このシンプルな構造が、まとまりのあるプロットに貢献します。

ノンフィクション本には次のものが必要です。

  1. はじめに
  2. 目次
  3. トランジション
  4. グラフィックまたはイラスト (該当する場合)
  5. 結論
  6. 付録または追加リソース (オプション)
  7. インデックス (オプション)
  8. 謝辞と著者のメモ (オプション)

間違い 5: 決まり文句、比喩、やりすぎたプロット。

この種の間違いの厄介な点は何ですか? 私たちはそれらを使用していることにさえ気づいていないかもしれません

使いすぎたフレーズや慣用句はスピーチではよくあることかもしれませんが、読者は目を丸くしてしまいます。

決まり文句とは異なり、比喩は作家が特定のアイデアを伝えるために使用する慣例です。

古典的な「輝く鎧を着た騎士」や「苦悩する乙女」を思い出してください。

これらは本質的に悪いものではありませんが、使いすぎると退屈になる可能性があります。

想定されている常識を覆す比喩を試してみましょう。

フィクションでは、ほとんどのプロットはいくつかのカテゴリに分類されます。

ただし、エキサイティングで興味をそそる登場人物や独創的で複雑な危機が書かれた作品であれば、最も基本的なプロットであっても生き生きとしたものになる可能性があります。

ノンフィクションの場合、車輪を再発明する必要はありません。 自分の主張を述べて、あなた自身の個人的な観点からメッセージを共有してください。

よくあるライティングミスを避けてライティングを強化する

ライティング教育を始めたり、自分のスキルを初めて英語に翻訳したりする場合は、学ばなければならないことの多さに気が遠くなるかもしれません。

ただし、よくある間違いは通常、簡単に修正できます。

これらのルールと標準についての基本的な理解を深めれば、時間を節約できます。

創造力を刺激し、ライティングスキルを強化するために、できるだけたくさん本を読んでください。

執筆と自己編集を完璧にする方法について詳しくは、私の自己編集チェックリストをご覧ください。