Как создать ослепительный диалог

Опубликовано: 2017-07-11

Гостевой блог Габриэлы Перейры

Из всех аспектов писательского мастерства диалоги, безусловно, мне больше всего нравятся. Может быть, это потому, что диалоги заставляют меня чувствовать, что я нахожусь в сцене с персонажами, или позволяют мне видеть, как их динамичные личности отскакивают друг от друга. Или, может быть, это просто потому, что я нетерпелив и не люблю пролистывать страницы скучного описания.

Какой бы ни была причина, я всегда с нетерпением жду отрывков из диалогов… кроме тех случаев, когда диалог плохой. Потому что, перефразируя Генри Уодсворта Лонгфелло, когда диалог плохой, он ужасен .

Хорошей новостью является то, что есть несколько простых способов исправить некачественные диалоги. Я называю это «Девять НЕТ» — в отличие от «Девяти никогда» — потому что, хотя это вещи, которых писатели должны стараться избегать, они не являются жесткими правилами. Вы не должны совершать словесные акробатические трюки, чтобы полностью исключить их из своего письма.

Вот девять «нет» диалога:

1. Обзывание

Обзывание — это когда персонажи называют друг друга по имени в диалоге. Например:

— Итак, Билл, как дела? — спросила Джилл.

— Не так уж плохо, Джилл, — ответил Билл. "Спасибо за вопрос."

Хотя эта тактика может показаться удобным способом установить, кто что говорит, она также звучит ужасно, и люди не говорят так в реальных разговорах. Обзывание отдает недоверием — как будто автор боится, что читатель не поймет, кто говорит, — но вместо того, чтобы решить проблему, обзывание только делает диалог неуклюжим и неестественным.

2. Суетливые теги

Теги — это часть диалога «он сказал, она сказала». Другими словами, если вы хотите установить, кто из персонажей говорит, теги — это способ сделать это. Проблема возникает, когда авторы увлекаются тегами, используя такие слова, как уговорить, повторить или хохотать. Вы когда-нибудь слышали, как кто-то хохочет над строкой диалога? Не думал.

Если вы сомневаетесь, используйте слово «сказал», потому что оно сливается с фоном и не привлекает к себе внимания. такие теги, как «спросил» или «ответил», также допустимы в модерации. Но ради всего литературного не используйте причудливые теги наугад, просто ради того, чтобы что-то поменять. Суетливые теги отвлекают внимание от важной части диалога: того, что говорят персонажи.

3. Синдром говорящей головы

Иногда сценаристы впадают в противоположную крайность, создавая диалоги, которые прыгают между персонажами, как мячик для пинг-понга. Когда это происходит, читатель понятия не имеет, где находятся персонажи, или они вообще разговаривают.

Я называю это синдромом говорящей головы, и решение здесь простое:

Добавьте сценические указания.

Если диалог — это часть, о которой говорят персонажи, то сценические указания — это действия, сопровождающие эти реплики. Представьте, что сцена, которую вы пишете, — это часть пьесы, а вы — режиссер. Вам нужно сказать персонажам, когда им откашляться, попить чай или взять пистолет с каминной полки и нажать на курок.

Сценические указания особенно полезны, если вы хотите создать подтекст. Когда действия персонажа противоречат тому, что он говорит, это дает читателю представление о том, что персонаж думает или чувствует. Помните, что действия могут говорить намного громче, чем слова.

4. Диалог на носу

Диалог «на носу» — это когда люди говорят именно то, что имеют в виду. Такого, конечно, никогда не бывает в реальной жизни. Возьмем, к примеру, сцену из фильма « Бестолковые », где главная героиня Шер спускается по лестнице в откровенном платье. Вот ее диалог с отцом:

"Это что?"

— Платье, папа. Она хихикает.

— Кто сказал?

"Кельвин Кляйн."

Если воспринимать диалог буквально, то получается, что отец спрашивает дочь о наряде, который на ней одет. Правда в том, что этот разговор имеет очень мало отношения к моде и все, что связано с отношениями отца и дочери.

Когда он спрашивает: «Что это?» Отец Шер на самом деле говорит: «Как ты думаешь, что на тебе надето?» Но на этом подтекст не заканчивается.

Ответ Шер такой же милый, как и покровительственный, и когда ее отец отвечает «Кто говорит?» с тем же успехом он мог сказать ей, чтобы она поднялась наверх и переоделась. Вместо этого она отвечает закатыванием глаз и словами: «Кельвин Кляйн».

Игра. Установлен. Соответствие.

Сам диалог состоит из девяти слов, но он говорит гораздо больше. Эта сцена была бы гораздо менее интересной и менее смешной, если бы персонажи говорили то, что на самом деле имеют в виду.

5. Бессвязное начало

В реальном диалоге люди обычно приближаются к сути разговора. Они спрашивают друг друга, как дела, или комментируют погоду, потому что это вежливо. Может пройти несколько минут, прежде чем один из говорящих доберется до истинной причины разговора.

У вас нет времени для светской беседы на странице. Если вы тратите слова на бессвязное начало, вы рискуете потерять своих читателей, прежде чем доберетесь до хорошего материала. Перейдите к тому месту, где диалог становится интересным, и начните с него. Не лучше ли было бы прочитать отрывок, начинающийся словами «Какого черта ты спала с моим мужем?» чем что-то вроде «Привет, Салли, рада тебя видеть»? Забудьте о предисловии и переходите к пикантным вещам.

6. Перегрузка наречия

Существительные и глаголы — это «мясо и картошка» живого языка. Наречия - это приправа: немного идет долгий путь. Особенно это касается диалогов.

Перегрузка наречиями часто является признаком того, что вы выбираете неправильные глаголы. Если глагол тянет на себя, вам не нужно уточнять его наречием. «Он сказал мягко» становится более конкретным, когда вы говорите «Он сказал, его дыхание щекочет ей ухо» или «Он сказал, его голос как сироп». Слово « мягко » не передает, кто этот персонаж или каковы его намерения, но когда вы добавляете сценические указания, персонаж внезапно оживает. По словам Strunk & White: «Не украшайте слова, добавляя к ним -ly, как будто надеваете шляпу на лошадь».

7. Экспозиция в диалоге

Иногда писатели используют диалог, чтобы донести информацию до читателя. Помните, что разговор ведется между персонажами , а читатель — всего лишь случайный наблюдатель. Предположим, один персонаж говорит другому: «Чувак, ты провалил все уроки два семестра подряд. У твоих родителей будет корова. Очевидно, Чувак знает, что он провалил уроки два семестра подряд. Он был здесь. Он сделал это возможным. Единственная причина, по которой его приятель сказал ему это в диалоге, заключается в том, что автор должен передать эту ценную информацию читателю.

Мы постоянно видим в диалогах экспозицию — злодей из комиксов произносит монолог «вот почему я пытался захватить мир» или персонаж-наставник появляется как раз вовремя, чтобы подбодрить главного героя — но только потому, что сценаристы использование этого устройства не означает, что оно работает.

Повторяйте за мной: диалог — это общение между персонажами, а не общение между писателем и читателем. Если персонаж, получающий информацию , еще не знает ее, найдите другой способ передать ее вашему читателю.

8. Диалоговые сообщения

В реальной жизни люди вставляют в диалог такие фразы, как «гм», «так» и «хорошо». Они делают это, чтобы дать себе время подумать о том, что они собираются сказать. Но в вымышленных диалогах у вас есть все время в мире, чтобы понять, что скажут персонажи. Эти блики не только не нужны, но и отвлекают. Эти рубцы и морщины эквивалентны красным прыщам на носу вашего диалога. Они могут показаться незначительными, но они настолько отвлекут читателей, что они больше ничего не увидят. отвлечение. Конечно, могут возникнуть случайные ситуации, когда «ну», или «хм», или что-то подобное может пригодиться, но если вы обнаружите, что ваши персонажи слишком сильно полагаются на эти слова, немедленно избавьтесь от них.

9. Разрыв персонажа

Возможно, одна из самых больших проблем в диалогах — это когда персонаж говорит что -то нехарактерное. Это часто происходит потому, что писатель вкладывает в уста персонажа слова, которые персонаж никогда бы не сказал. Говорит ли персонаж так, как будто она выучила словарь, или он использует простой сленг?

Иногда для юмора можно использовать контраст между персонажем и нехарактерным диалогом. Возьмем, к примеру, фильм « Поймай меня, если сможешь» , в котором мошенник Фрэнк Абигнейл изображает из себя врача и пытается освоить врачебный жаргон, наблюдая за больничными мыльными операми. В этих шоу врачи всегда спрашивают друг друга, «согласны ли они» с диагнозом, поэтому, когда Фрэнку приходится выдавать себя за врача, он продолжает спрашивать других врачей, «согласны ли они», хотя для зрителей очевидно, что он понятия не имеет, что кто-то говорит, не говоря уже о том, с чем он соглашается. В этой ситуации причудливый язык персонажа подчеркивает его незнание всей медицинской терминологии, которую ему бросают.

Собираем все вместе

В конце концов, эти «правила» не высечены в камне, и если вам нужно время от времени их нарушать, сделайте это. Думайте о Девяти Нет как о сигнальных ракетах, говорящих вам, когда нужно еще раз взглянуть на отрывок диалога. Если вам нужно использовать одно из этих девяти «нет», делайте это намеренно, а не случайно или, что еще хуже, из-за лени. Как говорил мой учитель оркестра в средней школе:

«Если ты собираешься играть неправильно, сделай это хорошо, громко и неправильно».


БИО:

Габриэла Перейра — писательница, спикер и самопровозглашенная почитательница слов, которая хочет бросить вызов статус-кво высшего образования. Как основатель и инициатор DIYMFA.com, ее миссия состоит в том, чтобы дать писателям возможность использовать предпринимательский подход к своему профессиональному росту. Габриэла получила степень магистра искусств в области творческого письма в Новой школе и преподает на национальных конференциях, региональных семинарах и в Интернете. Она также является ведущей DIY MFA Radio, популярного подкаста, в котором она берет интервью у авторов бестселлеров и экспертов по издательскому делу. Ее книга DIY MFA: ПИШИТЕ С ФОКУСОМ, ЧИТАЙТЕ С ЦЕЛЬЮ, СОЗДАЙТЕ СВОЕ СООБЩЕСТВО, вышла из Writer's Digest Books. Чтобы связаться с Габриэлой, присоединиться к команде ботаников и получить бесплатный стартовый набор DIY MFA, перейдите по ссылке: DIYMFA.com/join.