Jak wybrać swój angielski dialekt | Wyróżnienie gramatyczne

Opublikowany: 2018-08-01

Angielski występuje w wielu smakach na całym świecie. Chociaż możesz być świadomy, że każda odmiana angielskiego ma swój własny zestaw konwencji pisowni, istnieją również subtelne różnice w gramatyce i użyciu interpunkcji.

Narzędzia do pisania Grammarly oferują ustawienia dla czterech angielskich dialektów: amerykańskiego, brytyjskiego, kanadyjskiego i australijskiego/nowozelandzkiego. Jeśli kiedykolwiek chciałeś, aby Grammarly przestała oznaczać Cię za pisanie „smaku” (lub chciałeś, aby to się zaczęło), aktualizacja preferencji dotyczących dialektu zrobi ogromną różnicę.

Jak zmienić preferencje dialektu

Możesz zaktualizować ustawienia dialektu w dowolnym produkcie Grammarly. Zostanie on zapisany z innymi preferencjami konta, więc wystarczy to zrobić tylko raz. Gdy korzystasz z innych produktów Grammarly lub innych urządzeń, preferowana opcja zostanie wybrana automatycznie, o ile zalogujesz się na swoje konto Grammarly.

Po pierwsze: upewnij się, że jesteś zalogowany na swoje konto Grammarly.

Zaktualizuj preferencje dialektu w rozszerzeniu przeglądarki Grammarly

Jeśli używasz rozszerzenia przeglądarki Grammarly, kliknij okrągłe logo Grammarly na pasku narzędzi. Następnie wybierz preferowane ustawienie z menu rozwijanego obok „Piszę”.

Oto wskazówka: Grammarly Premium oferuje zaawansowane informacje zwrotne na temat doboru słów, struktury zdań, stylu pisania, przegadania i nie tylko. Ucz się więcej

Zaktualizuj preferencje dialektu w Edytorze gramatyki

Odwiedź pulpit nawigacyjny dokumentu i kliknij „Profil” po lewej stronie ekranu. Przejdź do zakładki „Preferencje językowe” i wybierz swój dialekt z menu rozwijanego.

Zaktualizuj preferencje dialektu w klawiaturze Grammarly

Otwórz Grammarly z menu aplikacji na telefonie komórkowym i wybierz "Ustawienia Grammarly". Następnie dotknij "Preferencje językowe" i wybierz preferowane ustawienie.

W jaki sposób ustawienia dialektu zmieniają opinie o pisaniu?

Różne dialekty języka angielskiego zawierają pewne subtelne wariacje, zwłaszcza w formie pisemnej. Być może już wiesz, że niektórzy anglojęzyczni piszą „centrum”, podczas gdy inni piszą „centrum”. Ale jest też wiele różnic gramatycznych i interpunkcyjnych. Grammarly pomaga upewnić się, że Twoje pisanie jest zgodne z konwencjami jednego dialektu. Przeczytaj kilka przykładów.

Pisownia

Jeśli porównasz angielski brytyjski i amerykański, zauważysz różnice w pisowni, które dotyczą samogłosek, podwójnych liter i sufiksów, takich jak -ize/-ise lub -yze/-yse. W australijskim i nowozelandzkim języku angielskim obowiązują te same konwencje, co w brytyjskim języku angielskim. Kanadyjski angielski często używa pisowni występujących w brytyjskim angielskim, ale czasami używa również wariantów, które pojawiają się w amerykańskim angielskim.

Amerykanin: Nie zdawałem sobie sprawy, że twój ulubiony kolor to zielony.

Brytyjczycy: Nie zdawałem sobie sprawy, że twój ulubiony kolor to zielony.

Kanadyjczyk: Nie zdawałem sobie sprawy, że twoim ulubionym kolorem jest zielony.

Nowa Zelandia/Australijczyk: Nie zdawałem sobie sprawy, że twój ulubiony kolor to zielony.

Gramatyka

Istnieje kilka subtelnych różnic gramatycznych między angielskimi dialektami. Na przykład w amerykańskim angielskim rzeczowniki zbiorowe przyjmują tylko czasownik w liczbie pojedynczej, ale w angielskim, kanadyjskim i australijskim mogą przyjmować czasownik w liczbie pojedynczej lub mnogiej.

Amerykanin: Moja rodzina lubi imprezy.

Non-American: Moja rodzina lubi imprezy.

Interpunkcja

Konwencje interpunkcyjne różnią się nieco w różnych dialektach języka angielskiego. Pisarze z Wielkiej Brytanii, Nowej Zelandii i Australii nie umieszczają kropek po tytułach, podczas gdy pisarze amerykańscy i kanadyjscy to robią. W przypadku cytatów Amerykanie i Kanadyjczycy używają podwójnych cudzysłowów i umieszczają w nich przecinki i kropki, podczas gdy konwencje brytyjskie, nowozelandzkie i australijskie różnią się znacznie w różnych przewodnikach stylistycznych i publikacjach.

Amerykanin/Kanada: Nie kupiłbym używanego samochodu od pana Doe.

Brytyjczycy/Nowa Zelandia/Australijczycy: Nie kupiłbym używanego samochodu od pana Doe.

Amerykanie/Kanadyjczycy: „Skończyłem pracę domową” – powiedział Mark.

Brytyjczycy/Nowa Zelandia/Australijczycy: „Skończyłem pracę domową” – powiedział Mark.

Brytyjczycy/Nowa Zelandia/Australijczycy: „Skończyłem pracę domową”, powiedział Mark.

Więcej od Grammarly Spotlight:

Jak działają produkty Grammarly?

Dlaczego zwięzłe pisanie zyskuje więcej czytelników

Dlaczego hedging językowy podkopuje twoje pisanie