편집의 4단계: 소설을 편집하는 방법

게시 됨: 2022-12-05

당신이 나와 함께 작업하는 대부분의 작가들과 같다면 초안을 완성하는 것은 흥미진진하면서도 두려운 일입니다. 당신은 아마도 몇 달 동안(또는 어쩌면 몇 년 동안!) 이 이야기에 대해 작업해왔을 것이고 당신이 원하는 것은 당신이 쓴 이야기가 당신의 머리 속에 있는 비전과 (결국) 일치하는 것입니다. 하지만 거기에 어떻게 가나요?

다음과 같은 사항이 궁금하실 것입니다.

개정판에 바로 뛰어들어야 합니까?

베타 독자에게 연락해야 합니까?

에이전트 쿼리를 시작해야 합니까?

그리고 이 모든 질문에 대한 답은 NO입니다!

첫 번째 초안을 완성한 후 가장 먼저 해야 할 일은 TAKE A BREAK입니다!

초안에서 시간을 빼면 이야기에서 어느 정도 거리를 두는 데 도움이 됩니다. 이렇게 하면 더 객관성을 가지고 수정 프로세스로 돌아올 수 있으며 지저분한 페이지 따라서 초안이 완성되면 가장 먼저 해야 할 일입니다.

소설 편집 방법: 편집의 4단계

초안에서 시간을 조금 보낸 후에는 작성한 내용을 읽을 시간입니다. 그리고 예, 이것은 아마도 약간 움츠러들게 만들겠지만, 참으세요!

이 첫 번째 단계의 핵심은 원고를 읽으면서 원고를 변경하지 않는 것입니다. 변경 사항을 실제로 실행하기 전에 스토리의 큰 그림을 확인하고 새로운 아이디어나 만들고 싶은 변경 사항을 적어 두는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 장기적으로 시간을 절약할 수 있습니다. 저를 믿으세요!

이 부분에서 어려움을 겪을 것이라는 것을 알고 있다면 초안을 인쇄하고 PDF로 내보내 컴퓨터에서 읽거나 Kindle에 넣을 수 있습니다. 또한 NaturalReaders 와 같은 텍스트 음성 변환 프로그램 이나 Microsoft Word의 "소리내어 읽기" 기능을 사용하여 기본적으로 이야기를 읽어 줄 수 있습니다. 기본적으로 나는 당신이 읽을 때 자신이 편집하는 것을 방지하기 위해 당신이 할 수 있는 모든 것을 하기를 바랍니다.

이제 궁금하실 텐데요... 제가 메모를 해야 하는 이유는 무엇인가요?! 아니면 제가 생각해낸 새로운 아이디어가 있나요!?

메모를 하거나 새로운 아이디어를 적고 싶다면 계속하세요! 어떤 사람들에게는 그들의 이야기 큰 흐름을 받아들이고 메모하는 것이 쉽습니다. 다른 사람들에게는 그렇게 쉽지 않고 나중에 읽고 메모하는 것을 선호합니다. 당신을 위해 작동 무엇이든!

그런 다음 전체 초안을 읽고 메모를 모두 작성한 후 적어 놓은 모든 항목을 훑어보기를 바랍니다. 더 이상 효과가 없는 아이디어는 제거하고 나머지는 부담스럽지 않은 관리 가능한 수정 계획으로 정리합니다.

이 시점에서 작업 중인 스토리(또는 실제 페이지에 있는 내용)와 다음 초안에서 다루고자 하는 항목 목록에 대해 잘 알고 있어야 합니다.

이제 다가올 초안을 처리하기 위해 여러 단계가 있을 것이기 때문에 초안이라고 합니다 . 수정을 여러 단계로 나누는 것이 좋습니다. 새로운 초안을 작성할 때마다 이야기의 다른 측면을 다루게 되어 주의를 집중하고 창의적 능력을 효율적이고 생산적으로 사용할 수 있습니다.

큰 그림인 "스토리 레벨" 편집부터 시작하여 편집의 각 4단계를 살펴보겠습니다.

편집 단계 1: 스토리 레벨 편집

"스토리 레벨" 편집은 첫 번째 초안을 가져와 두 번째 초안으로 바꾸기 위해 수행하는 것입니다. 여기에서 플롯, 캐릭터 개발, 세계 구축, 테마 등과 같이 전반적인 스토리에 영향을 미치는 높은 수준의 항목에 집중하게 됩니다.

이 단계에서는 캐릭터를 더 구체화하고, 플롯에 가장 잘 맞는 순서대로 장면을 이동하고, 새 장면을 추가하고, 장면을 삭제하고, 중요한 세계 구축 세부 정보나 테마 측면을 레이어링하는 등의 작업에 시간을 할애할 수 있습니다. 저것.

이 단계에서 물어볼 수 있는 몇 가지 질문은 다음과 같습니다.

  • 내 이야기가 올바른 곳에서 시작됩니까?
  • 명확한 시작, 중간 및 끝이 있습니까?
  • 내 주인공은 독특하고 복잡한가?
  • 그들은 완전하고 매력적인 배경 이야기를 가지고 있습니까?
  • 전체적으로 명확한 목표와 믿을만한 동기가 있습니까?
  • 내 주인공이 변신합니까? 내부 아크가 있습니까?
  • 내 이야기에 의미 있는 갈등이 충분히 있는가? 충분한 위험이 있습니까?
  • 매력적인 방식으로 정보를 공개하고 있습니까? 충분한 긴장감이 있는가?
  • 내가 설정한 내부 논리에 따라 내 이야기가 믿을 수 있습니까?
  • 내 사이드 ​​캐릭터가 기억에 남나요? 목적이 있습니까?
  • 내 서브플롯이 글로벌 스토리를 제공합니까? 그렇지 않은 경우 필요합니까?
  • 내 이야기의 세계가 구체화 되었습니까? 몰입형인가요? 믿을만한가요?
  • 내 이야기의 장르, 관점, 시제가 일관성이 있습니까?
  • 내 장르의 주요 장면과 관습을 포함시켰습니까?
  • 현재 초안이 내 이야기의 주제를 표현하고 있습니까?

보시다시피 이 패스는 단어 선택이나 대화 또는 더 작은 세부 사항 에 관한 것이 아닙니다 . 당신이 당신의 이야기가 효과가 있다는 것을 알게 되면 우리는 결국 그것들에 도달할 것입니다.

그만한 가치가 있기 때문에 변경해야 한다는 것을 알고 개정 프로세스의 이 단계로 들어가시기 바랍니다. 사전에 많은 계획이나 개요를 작성했더라도 이러한 큰 그림을 모두 "올바르게" 얻을 것이라고 기대하는 것은 비현실적입니다.

이것이 첫 번째 "스토리 레벨" 단계 또는 편집 패스에서 여기에서 대부분의 시간을 보내고 싶어하는 이유입니다. 따라서 제 DIY 편집 체크리스트 를 살펴보고 초안에 이미 있는 내용을 평가하고 문제를 해결한 다음 수정 사항을 실행하고 싶을 것입니다.

이 패스를 필요한 만큼 반복하여 다음 편집 레이어로 확대하기 전에 필요한 곳에 초안을 가져올 수 있습니다.

이 단계에서 스토리를 객관적으로 볼 수 없거나 너무 압도당하는 경우 이러한 유형의 큰 그림 편집을 안내할 수 있는 개발 편집자 또는 북 코치 에게 연락해야 할 때입니다.

이것이 바로 1단계, 즉 스토리의 기본 요소인 큰 그림에 초점을 맞추는 "스토리 레벨" 편집입니다. 2단계로 넘어갑시다.

편집 단계 2: 장면 수준 편집

"장면 수준" 편집은 각 장면에 집중하기 위해 한 층 더 깊이 들어가는 곳입니다. 여기서 구조, 캐릭터 개발, 세계 구축, 관점 등과 같은 큰 그림 요소를 여전히 생각하고 있을 것입니다. 이야기.

이 단계에서 물어볼 수 있는 몇 가지 질문은 다음과 같습니다.

  • 내 이야기의 모든 장면이 목적에 부합합니까?
  • 각 장면이 올바른 위치에서 시작하고 끝나는가?
  • 내 POV 캐릭터는 모든 장면에서 특정 목표를 가지고 있습니까?
  • 내 장면에 견고한 구조있습니까? 아니면 작업이 필요합니까?
  • 각 장면에 의미 있는 변화의 호가 포함되어 있습니까?
  • 내 장면에 충분한 갈등과 긴장이 있습니까?
  • 모든 장면에서 캐릭터의 생각과 감정을 보여주고 있나요?
  • 장면의 균형이 잘 잡히고 잘 진행되고 있습니까?
  • 정보 덤핑의 명백한 섹션이 있습니까?
  • POV 캐릭터의 다음 단계에 대한 감각으로 내 장면이 끝나는가?
  • 내 장면의 설정과 요소가 효과적으로 설명되었습니까?
  • 장면 사이를 매끄럽게 전환하고 있습니까? 아니면 울퉁불퉁한 느낌이 드나요?
  • 내 장면이 POV와 시제에 일관성이 있습니까? 아니면 사방에 있습니까?
  • 여러 POV의 경우 내레이터 간에 원활하게 전환하고 있습니까?
  • 여러 POV의 경우 내 장면이 최상의 관점에서 전달됩니까?

따라서 보시다시피 스토리 수준 개정에서 일부 동일한 문제를 살펴보고 있지만 지금은 장면별로 살펴보고 있습니다. 그리고 다시 말하지만 이 패스는 문장 구조, 단어 선택, 구문 또는 이와 유사한 것에 관한 것이 아닙니다. 그것은 다음 단계에 올 것입니다.

수정 사항을 직접 해결했다면 지금이 잠시 멈추고 베타 독자 및/또는 개발 편집자로부터 외부 피드백을 받을 수 있는 좋은 시간입니다. 자원이 있다면 개발 편집자와 베타 독자 모두와 함께 작업할 수 있습니다. 이는 제가 선호하는 방식이지만 모든 사람에게 해당되는 것은 아니며 괜찮습니다.

최소한 편집의 다음 몇 단계로 넘어가기 전에 올바른 방향으로 가고 있는지, 눈에 띄는 문제가 없는지 확인할 수 있도록 개발 편집자로부터 원고 평가 를 받는 것이 좋습니다.

베타 리더와 함께 작업하고 싶다면 The Spun Yarn 을 적극 추천 합니다. 저는 The Spun Yarn과 제휴하거나 연결되어 있지 않지만 제가 함께 작업하는 많은 작가들이 베타 읽기를 위해 사용하고 있으며 The Spun Yarn이 제공하는 피드백 보고서는 매우 유용하고 유익합니다.

어느 쪽이든 외부 피드백을 받으면 다음 단계로 이동하기 전에 이를 초안에 통합하고 싶을 것입니다.

여기에서 선택한 게시 경로에 따라 몇 가지 옵션이 있습니다.

자체 출판 하려면 초안을 최소한 두 번 더 편집해야 합니다. 라인 편집("페이지 수준" 편집이라고 함)과 복사 편집(필자는 "페이지 수준" 편집이라고 합니다. "문장 수준" 편집). 아래에서 이 두 단계에 대한 자세한 내용을 읽을 수 있지만 스토리에 자신감이 생길 때까지 이 단계 중 하나로 이동하지 마십시오.

일반적으로 게시 하려는 경우 스토리에 대해 만족스러운 경우 "장면 수준" 편집 후 에이전트에 쿼리를 시작할 수 있습니다. 나는 (대부분의 경우) 전통적인 출판사에서 픽업을 받으면 출판 준비를 위해 또 다른 개발 편집, 라인 편집 및 복사 편집을 거치게 되기 때문에 이것을 권장합니다.

이것이 바로 2단계인 "장면 수준" 편집으로 여전히 큰 그림 요소에 초점을 맞추지만 장면별로 이루어집니다. 이제 3단계로 넘어갑시다.

편집 단계 3: 페이지 수준 편집

"페이지 수준" 편집은 가능한 한 장면을 강화하기 위해 한 줄씩 쓰는 데 집중하려는 곳입니다. 우리 모두는 훌륭한 글이 매력적인 이야기를 전달하는 것이 아니라 그 이야기를 전달하는 가장 효과적인 언어를 찾는 일이라는 것을 알고 있습니다.

이 단계에서 물어볼 수 있는 몇 가지 질문은 다음과 같습니다.

1 - 페이지의 모든 항목이 필요합니까? 찾다:

  • 반복되는 단어
  • 너무 많은 부사
  • 지나친 설명
  • 내부 질문
  • 너무 많은 이야기
  • 나만의 서사 선점
  • 너무 많은 배경 이야기 또는 설명

2 - 귀하의 단락은 가능한 한 강력합니까? 찾다:

  • 반복되는 문장 구조
  • 과장된 동작
  • 보라색 산문
  • 남용된(또는 혼합된) 은유, 직유 및 유추
  • 수동태와
  • 문장당 하나 이상의 작업을 수행할 수 있는 기회

3 - 대화가 설득력이 있습니까? 찾다:

  • 태그 과부하
  • 반복되는 대화
  • 화려한 태그
  • 너무 많은 부사
  • 비현실적이거나 부자연스러운 대화
  • 불필요한 대화
  • 단절된 대화

4 - 각 페이지에서 가장 좋은 단어를 사용하고 있습니까? 찾다:

  • 남용된 단어/반복
  • 중복 단어
  • 강화제 또는 완화제
  • 예선
  • 필터 단어
  • 약하거나 불특정한 단어
  • 클리셰

5 - 페이지가 일관성이 있습니까? 다음에서 일관성을 찾으십시오.

  • 이름
  • 설명
  • 행위
  • 참조
  • 포맷팅

이 시점에서 큰 그림이나 구조적 변경을 해서는 안 되지만 일어날 수 있습니다 . 이를 방지하려면 큰 그림(스토리 수준 및 장면 수준) 편집에 충분한 시간을 할애해야 합니다.

또한 이 단계에서 도움이 필요한 경우 이러한 "페이지 수준" 문제 중 일부를 지적하고 해결하는 데 도움을 줄 수 있는 라인 편집기와 함께 작업할 수 있습니다.

이것이 바로 세 번째 단계인 "페이지 수준" 편집으로, 스토리를 한 페이지씩 확대하여 스토리를 강화하고 글을 빛나게 만들기 시작합니다. 이제 4단계로 넘어갑시다.

편집 단계 4: 문장 수준 편집

"페이지 수준" 편집은 문장을 강화하는 데 초점을 맞추는 곳입니다. 따라서 맞춤법이나 문법 오류를 수정하고 이야기 전체에서 스타일과 목소리가 일관되도록 해야 합니다. 이 시점에서 스토리에 큰 그림을 변경해서는 안 되지만 "페이지 수준" 문제는 매우 밀접하게 관련되어 있기 때문에 여전히 일부 "페이지 수준" 문제를 포착할 수 있습니다.

이것은 내 전문 분야가 아니므로 이 수준의 편집을 위해 내가 가장 좋아하는 리소스를 알려드리겠습니다.

  • ProWritingAid
  • 문법적으로
  • 헤밍웨이 에디터
  • Grammar Girl의 빠르고 더러운 팁

이 단계에서 소설의 가독성 점수를 조사(및 이해)하는 것이 유용합니다. 이야기의 가독성 점수는 글을 쉽게 읽기 위해 필요한 교육 수준을 알려줍니다. 다음은 가독성 점수와 일치하는 연령대에 대한 빠른 참조 가이드입니다.

  • 중학년(8-12세)의 경우 80-100 사이의 가독성 점수를 목표로 합니다.
  • 청소년(12-18세)의 경우 50-70 사이의 가독성 점수를 목표로 합니다.
  • 성인 소설(18세 이상)의 경우 30-70 사이의 가독성 점수를 목표로 합니다.

ProWritingAid, Grammarly 및 Hemingway Editor는 모두 스토리의 가독성 점수에 대한 통찰력을 제공할 수 있습니다. 여기에서 Flesch-Kincaid 가독성 점수(원하는 경우)에 대해 자세히 알아볼 수도 있습니다.

그래서 4단계인 "Sentence Level" 편집에서는 (주로) 철자와 문법에 초점을 맞춥니다. 이것으로 편집의 4단계가 끝났습니다!

이제 궁금하실 수 있습니다... 이 단계를 순서대로 수행해도 됩니까?

짧은 대답은 아니오입니다. 고장난 것을 권장하지 않습니다.

문법 오류를 수정하는 것은 쉽고 이것이 시작하기에 좋은 방법이라고 생각할 수 있지만 결국 다시 쓰거나 잘라야 하는 문장을 수정하는 데 많은 시간을 소비하게 될 것입니다. 대신 시간을 최대한 활용하고 큰 그림 문제부터 먼저 시작하고 나중에 작은 문제로 이동하는 것을 보고 싶습니다.

이 작업을 수행하는 더 빠른 방법이 있는지 또는 이러한 단계 중 일부를 요약할 수 있는 방법이 있는지 궁금할 수도 있습니다.

짧은 대답은 '아니오'입니다.

개발 편집자 또는 책 코치와 함께 작업하여 일부 레이어를 압축할 수 있지만 편집 프로세스에는 여전히 시간이 걸립니다. 많은 개발 편집자와 책 코치가 스토리 문제를 해결하는 데 도움을 줄 수 있으며 동시에 수정해야 할 기계적 문제를 지적할 수 있습니다. 그러나 이것은 주로 편집자 또는 코치 글의 질에 달려 있습니다.

이 편집 가이드가 도움이 되었기를 바랍니다. 네 가지 각 단계를 통해 작업할 때 정리된 상태를 유지하는 데 도움이 되는 다음 단계 DIY 편집 체크리스트를 다운로드하는 것을 잊지 마십시오 . 행운을 빕니다!