Wreaked Havoc 和 Wrought Havoc——兩者都正確嗎?

已發表: 2022-12-03

Wreaked Havoc and Wrought Havoc

它是造成了嚴重破壞還是造成了嚴重破壞?

乍一看,我認為兩者都是正確的,但 wrought 聽起來好多了。

也許像你一樣,我認為 wrought 是 wreak 的簡單過去式動詞,就像 bring 和 bring 或 teach 和 teached 一樣。

但是在查了字典之後,我發現我錯了,因為這兩個詞的含義遠不止這些。

在本文中隱藏
Wreaked Havoc 和 Wrought Havoc 有什麼區別?
工作破壞的用途
鍛造的起源和用途
其他浩劫動詞
你應該使用 Wreaked Havoc 還是 Wrought Havoc?

Wreaked Havoc 和 Wrought Havoc 有什麼區別?

在一般使用中,大多數人會將這兩種表達方式理解為同一事物。

即,造成大量損害或傷害。

因此,這兩個詞通常與 Havoc 並用,意思是廣泛的破壞、巨大的混亂或混亂。

但奇怪的是,wrought 是動詞WORK的一種古老而簡單的過去形式。

所以 wreak,意思是造成或造成破壞或傷害,是可以的。 但是作品是如何進入表達方式的呢?

好吧,一如既往,對於英語和字典定義,這是關於用法的。

wreak and wrought havoc

如您所見,wrought 最初在 1860 年左右開始使用,並逐漸流行起來。

直到 20 世紀 70 年代,wreaked 一詞才變得更加流行。

在那之前,將工作的意義與鍛造的破壞聯繫在一起更為普遍。

工作破壞的用途

似乎直到 20 世紀初,工作和工作都更多地與破壞聯繫在一起。

但即使從那時起,作品仍然出現在印刷品中。

這裡有一些例子。

田納西州的巨大損失。 龍捲風對加拉廷鎮造成了嚴重破壞。 紐約時報,1890 年

報告稱,始於 1912 年,從那以後忽視就造成了嚴重破壞。 紐約時報,1925 年

做事方式的最小變化都會對供應地區造成嚴重破壞。 城市與國富,簡·雅各布斯,1984 年

“這些可怕的景象會嚴重破壞一個人的大腦。” 第一次世界大戰醫務人員著作中的創傷和復原力。 Carol Acton 和 Jane Potter,約翰霍普金斯大學出版社,2012 年

鍛造的起源和用途

wrought iron fence

Merriam-Webster 給出了這個詞的起源的解釋。

Wrought 源自中古英語 worken,我們非常熟悉的動詞 work 的過去分詞,遵循今天仍在使用的類似動詞模式(捕獲、購買、教授)。 然而,如今,我們只是簡單地使用標準的 –ed 後綴來工作。

“What hath God wrought”這句話最出名,它出現在民數記中(英王欽定本 23:18)

今天,當提到柵欄、大門和陽台的類型時,我們仍然會說鐵藝。

這意味著經過錘打成型的加工鐵,而不是使用模具的鑄鐵。

因為鍛造意味著工作,所以它與破壞搭配。

有趣的是,紐約時報和衛報繼續經常使用它。

紐約時報

服裝商說被大建築物偏轉的風造成了嚴重破壞。 1903年

早在康妮和黛安在東部造成嚴重破壞之前,俄亥俄州克利夫蘭的理查德·W·卡弗就發明了一座他相信不會被任何洪水沖走的房子。 1955年

幾十年來,部落的土地主張在整個東北地區造成了嚴重破壞,...... 2005

守護者

留給那些有著長期農業生涯和同樣悠久記憶的人來回憶上一次這種疾病在該地區造成嚴重破壞是什麼時候。 2001年

遊輪運營商嘉年華昨天表示,預計週末在佛羅里達州造成嚴重破壞的颶風將使其損失高達 1800 萬英鎊。 2004年

即使有健康協議,冠狀病毒也造成了嚴重破壞。 2022年

是的,wrought 和 wreaked 的含義略有不同。 但在提到浩劫時,它們足夠接近以至於兩者都是正確的。

其他浩劫動詞

Havoc 起源於諾曼人入侵不列顛,作為一種戰爭口號或命令進行掠奪和掠奪。

它源自法語單詞havot ,意思是掠奪。

但直到 15 世紀,它才出現在印刷品中。

被引用最多的例子是莎士比亞的著名台詞 Julius Caesar。

“大喊‘浩劫!’,讓戰爭的狗溜走”

在這種用法中,它是一種戰爭吶喊,並遵循這個詞的起源。

但後來,其他動詞開始與這個詞聯繫在一起。

今天看到以下帶有破壞性的動詞是很常見的。

大肆破壞

大肆破壞

造成破壞

大肆破壞

唯一要避免的動詞是 wreck havoc。 你有時會看到它,但它是不正確的。

這是因為它聽起來很像 wreak。

聽起來相同的詞,例如 bare 和 bear 以及 peaked 和 piqued,是此類錯誤如此容易犯的其他例子。

你應該使用 Wreaked Havoc 還是 Wrought Havoc?

我認為答案是由你來選擇。

對我來說,我可能更喜歡 wrought havoc 因為我更喜歡它聽起來的方式。

它不像 wreaked 中的輔音那麼刺耳。

但在寫作中,我不認為發音對讀者有任何影響。

但是,我懷疑我是否會使用 work havoc。 就算是也完全正確。

相關閱讀:有義務和有義務相似但不完全相同