Grammarly IRL:埃里克·帕特森 (Eric Patterson) 如何通过沟通支持聋人社区
已发表: 2020-06-18埃里克·帕特森 (Eric Patterson) 为聋人和重听者社区改善沟通的道路很早就开始了。
帕特森在得克萨斯州的乡村度过了他的童年时代,这意味着他上的学校有听力正常的学生和老师,但他与周围的人充分接触的能力感到窒息。 他们不流利地使用他最舒服的表达方式:手语。
“每当我遇到问题和挣扎时,我都想表达它们但无法表达,因为没有足够熟练的人来理解我并与我交流,”他回忆道。 “我的很多互动都是以带有简短信息的浓缩格式发生的。”
考虑到这些经历,他在大学毕业后寻找机会帮助像他这样的人——这样他们就不会遇到同样的障碍。
这次搜索将他带到了聋人行动中心,这是一家总部位于达拉斯的非营利组织,自 1977 年以来一直通过增加健康、教育和经济安全方面的机会来支持德克萨斯州的聋人社区。 DAC 项目的范围从老年人膳食服务到聋哑学生毕业后找工作的辅导服务。
帕特森先是担任辩护律师,然后转入口译部门,现在由他负责。 一路走来,他成为了一名经过认证的聋人翻译。 当企业需要根据美国残疾人法案的要求为聋人提供口译员时,他们可以联系 DAC,Patterson 团队的口译员将介入提供服务。
但为了协调这项手语翻译工作,他需要完全使用一种不同的交流方式:书面英语。 对于帕特森和许多聋哑专业人士来说,这并不总是像听力正常的人想象的那么简单或直接。
聋哑专业人士和英语
“英语及其背后的语言学——语言的语法——很容易被听得见的孩子和听得见的人采用,因为它是隐性学习的,”帕特森解释说。 “孩子们是在听到父母用英语交谈的过程中长大的,他们偶然地发展了对语言本身的理解。”
虽然聋人社区的背景差异很大,但通常情况下,聋童无法获得这些隐式学习的机会:“我们错过了这种体验,被迫通过教科书和课程明确地学习英语。”
帕特森在两岁时感染脑膜炎后失聪,他在一个家庭中长大,他的父母对英语有一定的接触。 但即便如此,他——就像英语世界的许多聋人一样——并不认为这是他的母语。 那是美国手语,或 ASL。
“ASL 不是线性的,也没有书面形式。 相反,我们使用空间作为我们的结构。 这是一种视觉语言,”帕特森说。 这意味着当他和他的聋哑同事需要用线性的书面英语交流时,他们并不总是像听力正常的人那样流利。 “这就是为什么聋人在使用英语时通常会在较低年级写作。”
正因为如此,帕特森和他在 DAC 的聋哑同事在写作时经常做很多额外的工作。 “我们一直致力于确保我们的英语完美无缺,以便听力正常的同事和与我们合作的企业平等看待我们,并将我们视为专业和能干的人,”他说。 “这需要我们进行大量调整和操纵来审查我们的语言。 我们一直在想他们是否在检查我们的语言以及它是否听起来不错——他们是否在批评它。 达标了吗?”
他开始寻找更好的方法来管理这项工作。 就在那时,他找到了 Grammarly。 写作助理帮助他写出“流畅、流利的英语句子”。
“Grammarly 让我们节省了审查写作的时间,并更多地专注于开发我们的项目和计划,”帕特森说。 “它帮助我们在工作中更具竞争力,并将更多的时间集中在开发项目和想法上。”

他和 DAC 的其他人使用 Grammarly 的写作助手来确保他们与客户和企业的电子邮件通信清晰而专业。 该产品还支持它们的各种内容——从社交媒体渠道到组织网站上托管的博客文章。
Patterson 说,随着质量的提高,数量也在增加:“通过 Grammarly,我能够将更多的书面内容推送到组织之外,这些内容可以教育他人并让他们了解我们提供的服务。”
远距离签名和连接
在大流行期间,DAC 的情况变得更加复杂。 手语交流需要人们彼此见面,而在保持社交距离的情况下,这并不容易。 该组织正在对解决方案进行创新——寻找“远距离面对面交流”的方法。
但帕特森说,在困难的情况下也有一线希望:对经过认证的失聪口译员的认识有所提高。
在危机时期,当有需要广泛理解的重要公告(例如与 COVID-19 相关的官方公告)时,广播公司可能会使用聋人翻译在屏幕上为聋人社区签名。
为什么要聘请聋人口译员而不是能听到英语口语并同时翻译成 ASL 的人?
“由于情况的压力,他们往往倾向于回到他们的母语英语和英语结构,”帕特森说。
一个以手语为母语的屏幕失聪翻译不会有这种倾向。 “在这些紧急公告和广播期间,聋人翻译将在整个公告期间继续保持在原生视觉水平上更长的时间。” 更多的聋人观看将理解更重要的信息,而不必用英语来回切换代码。
这意味着对聋人社区的需求有了更多的认识——这给了帕特森希望。 “这是我第一次在电视上看到这么多失聪的口译员,”他说,“我很喜欢。”
赶上 Grammarly 的“现实生活”系列:
Rhonesha Byng 如何让女性掌控世界
Casandra Lorentson 如何发现自己的声音来提升他人
亚历克斯·伯杰 (Alex Berger) 如何在世界各地书写他的方式
Jeanette Stock 如何为 LGBTQIA+ 技术社区赋能
Matt Halfhill 如何让踢球变得很值得写
Zain Ismail 的写作如何帮助他有所作为
Ann Handley 如何帮助每个人写作
