7 лучших перуанских авторов: исследуйте мир с помощью книги сегодня

Опубликовано: 2023-01-23

Откройте для себя богатое разнообразие и природную красоту Перу глазами лучших перуанских авторов и их наиболее уважаемых произведений.

Перу граничит с пятью другими южноамериканскими странами и является уникально привлекательным местом. Он может похвастаться пышными тропическими джунглями, длинной сверкающей береговой линией и отдаленными горными районами. Перуанское общество представляет собой мозаику из европейского наследия и глубоко укоренившихся разнообразных местных обычаев. Это разнообразие является частью того, что делает Перу таким привлекательным, но также является причиной его долгой истории конфликтов.

В 1960-х годах несколько южноамериканских писателей были сосланы в Европу из-за их откровенного несогласия с насилием и несправедливостью в их странах. Они объединили усилия, чтобы привлечь внимание к своим делам, и вместе они получили всемирное признание.

Сегодня снова возрождается интерес к литературе Перу и прилегающих регионов, и снова большая часть работ этих авторов посвящена сложным социальным и политическим силам. Эти авторы дают читателям представление о запутанной внутренней работе этой прекрасной, но сложной нации. Если вы ищете больше, ознакомьтесь с нашим обзором лучших польских авторов!

Содержание

  • 1. Марио Варгас Льоса, 1936 г. –
  • 2. Хосе Мария Аргедас, 1911–1969 гг.
  • 3. Сезар Вальехо, 1892–1938 гг.
  • 4. Бланка Варела, 1926–2009 гг.
  • 5. Габриэла Винер 1975 –
  • 6. Даниэль Аларкон, 1977 –
  • 7. Клаудия Салазар Хименес, 1976 –
  • Автор

1. Марио Варгас Льоса, 1936 г. –

Марио Варгас Льоса
Марио Варгас Льоса через Википедию, общественное достояние

Варгос Льоса — самый широко известный и уважаемый перуанский писатель. Он начал свою писательскую карьеру в 16 лет, когда работал журналистом в местной газете во время учебы в Военной академии Леонсио Прадо в Лиме. Варгос Льоса продолжал работать журналистом и телеведущим, изучая право и литературу в Национальном университете Сан-Маркос в Лиме, ​​а затем в Мадридском университете в Испании.

В число произведений Варгоса Льосы входят многочисленные пьесы, эссе, исторические фантастические романы, триллеры и детективы, почти все из которых сосредоточены на социально-политических комментариях. Варгос Льоса был весьма политически активен и откровенен, как и многие латиноамериканские писатели. В 1990 году он едва не потерял пост президента. В 2010 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе, в основном благодаря его постоянным усилиям по выявлению нюансов взаимодействия политических структур.

Его первый роман «Время героя» (первоначально La Ciudad, y Los Perros, буквально переведенный как «Город и собаки» ) опирается на опыт Варгаса Льосы в военной академии и резко критикует перуанский военный истеблишмент. Это было встречено международным признанием критиков и возмущением перуанских военачальников. Этот поляризованный прием его работ продолжался на протяжении всей его карьеры.

«Чистая совесть может помочь вам попасть на небеса. но это не поможет вашей карьере».

Марио Варгас Льоса, Время героя

2. Хосе Мария Аргедас, 1911–1969 гг.

Хосе Мария Аргедас
Хосе Мария Аргедас через Википедию, общественное достояние

Хотя Хосе Мария Аргедас не получил широкого распространения за пределами Латинской Америки, он занимает важное место в литературной истории Перу. Аргедас потерял мать всего в три года, а его отец, странствующий судья, вскоре снова женился. Аргедас оставался на долгое время со своей новой мачехой и ее сыном, которого он описал как «извращенного и жестокого». В те годы он находил утешение среди коренных кечуа, живущих в доме прислуги его мачехи.

Для Аргедаса время, которое он провел с народом кечуа, было обучением языку, знаниям и обычаям маргинализированного коренного населения Перу. Позже он будет изучать этнологию в университете и сосредоточит свое письмо на изучении напряженности между метисами (перуанцами с европейским наследием) и коренными андскими культурами. Его работы хвалят за любовное и точное изображение кечуа, а также за природную красоту Перу.

Только два романа Аргедаса переведены на английский язык. « Глубокие реки », вдохновленный событиями из его собственной жизни, — это история о мальчике-подростке, воспитанном местными слугами, который теперь должен научиться приспосабливаться в католической школе-интернате. В Yawar Fiesta Аргедас исследует культурные перспективы через ежегодную корриду коренных народов, которая празднует победу традиционных народов над гнетущим колониальным правлением.

«С горных вершин спускаются ручьи и текут около города; в каскадах зовет белая вода, но мистины [метисы] не слышат ее. На склонах холмов, на равнинах, на вершинах гор желтые цветы танцуют на ветру, но туман их почти не видит.

Хосе Мария Аргедас, Явар Фиеста

3. Сезар Вальехо, 1892–1938 гг.

Сезар Вальехо
Сезар Вальехо через Википедию, общественное достояние

Сезар Вальехо был 11-м ребенком, родившимся в его семье в отдаленной деревне в Андских горах. Оба его деда были католическими священниками, а обе бабушки были коренными кечуа. Из этого скромного начала Вальехо стал одним из самых уважаемых поэтов 20 века.

В молодости Вальехо часто приходилось прерывать обучение, чтобы работать на сахарных плантациях. Пока он работал, чтобы заработать достаточно денег, чтобы вернуться в школу, он часто был свидетелем несправедливости по отношению к обедневшим коренным народам. Этот опыт сильно повлиял как на его политическую идеологию, так и на его творчество.

Вальехо писал эссе, пьесы и романы, но больше всего его помнят за его стихи. Он опубликовал только три сборника стихов, которые сейчас объединены в двуязычное Полное собрание стихов Сезара Вальехо . Работа Вальехо считается новаторской из-за частого использования разговорных выражений и новаторских текстовых структур. Он считал, что эти отступления от литературных норм подчеркивают несоответствие между стремлениями человека и ограничениями, которые накладывает на них общество.

«Искусство (живопись, поэзия и т. д.) — это не только это. Еда, питье, ходьба — тоже искусство; каждое действие есть искусство».

Сезар Вальехо, Афоризмы

4. Бланка Варела, 1926–2009 гг.

Родившаяся и выросшая в Лиме, ​​Перу, Бланка Варела считается одним из самых влиятельных латиноамериканских поэтов. Возможно, потому что ее мать была известным композитором, Варела с раннего возраста тянулась к искусству. Она изучала гуманитарные науки в Национальном университете Сан-Маркос и познакомилась там со своим мужем, художником и скульптором.

Молодая пара переехала в Париж и присоединилась к группе других латиноамериканских экспатриантов, которые часто встречались, чтобы обсудить свое искусство и то, как они могут сохранить свою латиноамериканскую культуру и участвовать в международной арт-сцене. Среди них был Октавио Пас, мексиканский писатель, лауреат Нобелевской премии, который стал ее наставником и литературным защитником.

Варела не опубликовала свою первую книгу стихов, пока ей не исполнилось 33 года. Она опубликовала 11 сборников, а ее произведения переведены на шесть языков. Ее работы часто считают радикальными и сюрреалистическими. Во многих ее стихах есть как буквальное, легко понятное значение, так и более сложное, нюансированное послание, которое лежит под поверхностью.

«Мечты обжигают кожу человека
ожоги кожи человека исчезают
только красная мякоть дворняги чистая
истинный свет обитает в корке его глаз
ты собака
ты ободранная дворняга каждую ночь
мечтай о себе и пусть этого будет достаточно»

Бланка Варела, Family Secret

5. Габриэла Винер 1975 –

Габриэла Винер
Габриэла Винер через Википедию, общественное достояние

Габриэла Винер — дочь политического аналитика и социального работника, поэтому неудивительно, что ее работа представляет собой провокационное исследование современных социальных и политических проблем. Винер получила степень бакалавра в области литературы и степень магистра в области исторической культурной коммуникации, прежде чем стать журналистом. Помимо писательства, Винер в настоящее время является докторантом и литературным переводчиком.

Винер и несколько других женщин-писателей вызвали новый интерес к латиноамериканскому письму, который напоминает бум 1960-х годов, когда несколько южноамериканских авторов-мужчин стали международными звездами. Ее проза и поэзия в первую очередь касаются человеческого тела и того, как его физическая форма, желания и ограничения могут определять жизненный опыт человека.

Первая книга Габриэлы Винер, переведенная на английский язык, «Sexopraphies » представляет собой сборник личных эссе, в которых рассказывается о ее интервью с секс-работниками и терапевтами и исследуются такие вопросы, как гендер, тюремные татуировки, полиамория и материнство. Поскольку она подходит к этим спорным темам в привлекательном, откровенном и юмористическом стиле, ей часто приписывают то, что она заставляет своих читателей чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы противостоять темам, которые когда-то были табу.

«Я был воспитан в спорах, и моя первая любовь, моя страна, делает меня хорошим спарринг-партнером»

Габриэла Вайнер, Сексографии

6. Даниэль Аларкон, 1977 –

Даниэль Аларкон
Даниэль Аларкон через Википедию, общественное достояние

Даниэль Аларкон родился в Лиме, ​​Перу, но в детстве переехал в Соединенные Штаты. Хотя он пишет на английском языке, его южноамериканское происхождение и чувства являются неотъемлемой частью его творчества. Он получил степень магистра изящных искусств в писательской мастерской Айовы и стипендию Фулбрайта для обучения в Перу. Аларкон начал свою писательскую карьеру в качестве журналиста для американских и перуанских изданий, включая The New Yorker и Etiqueta Negra.

Рассказы Аларкона вошли в антологию, а его дебютный роман «Радио затерянного города» был переведен на десять языков. Немецкий перевод принес ему Международную литературную премию. Аларкон также является соучредителем известной испаноязычной передачи NPR Ambulante и профессором журналистики в Колумбийском университете.

Lost City Radio — это история радиоведущей по имени Норма, которая была голосом утешения для бедных горных фермеров в безымянной стране, которая уже десять лет переживает гражданскую войну. Каждый день она читает имена пропавших без вести и воссоединяет влюбленных, семьи и друзей, давно разделенных политическими потрясениями. Эта захватывающая история исследует долгосрочные социальные и личные последствия войны.

«Что означает окончание войны, если не то, что у одной стороны закончились люди, готовые умереть?»

Даниэль Аларкон, Lost City Radio

7. Клаудия Салазар Хименес, 1976 –

Клаудия Салазар Хименес
Клаудия Салазар Хименес через Википедию, общественное достояние

Клаудия Салазар Хименес родилась в Лиме, ​​Перу, и получила степень бакалавра литературы в Национальном университете Сан-Маркос в Лиме. Позже она переехала в Нью-Йорк и получила докторскую степень. в латиноамериканской литературе.

Хотя Салазар Хименес продолжает жить в Нью-Йорке, ее работа, несомненно, связана с ее перуанским наследием. Она была профессором латиноамериканской литературы в колледже Сары Лоуренс, опубликовала множество антологий на испанском языке и основала PeruFest, первый перуанский кинофестиваль в Нью-Йорке.

«Кровь зари », дебютный роман Салазара Хименеса 2016 года, представляет собой смелое и ужасающее описание резни 69 перуанских жителей в 1983 году. Читатели переживают трагические события и их последствия глазами трех очень разных женщин — молодой журналистки, обедневшей матери и учительницы, вынужденной объединиться с убийцами деревенских жителей. Это захватывающий взгляд на сложные последствия бедности и социальных структур, особенно для женского населения Перу.

«Сколько там было неважно, двадцать пришло тридцать говорят ушедших считать бесполезно треск лезвие мачете расколотая грудь треск нет больше молока еще один падает мачете нож кинжал камень праща треск…»

Клаудия Салазар Хименес, «Кровь рассвета»

Ищете больше? Ознакомьтесь с лучшими португальскими авторами!