의무와 의무는 비슷하지만 완전히 동일하지는 않습니다.

게시 됨: 2022-12-03

Obliged And Obligated

의무와 의무는 의미가 비슷합니다.

그러나 의무는 법적 책임을 의미하기 때문에 약간의 차이가 있습니다.

그러나 의무는 개인적으로 감사하거나 감사하거나 누군가의 빚에 관한 것입니다.

그렇기 때문에 두 단어가 항상 상호 교환 가능한 것은 아닙니다.

이 기사에서 숨기기
의무 또는 의무의 사용
의무적으로 사용하는 경우
의무적으로 사용하는 경우
의무 및 의무를 사용할 수 있는 경우
의무는 어떻습니까?
요약

의무 또는 의무의 사용

흥미롭게도 의무는 19세기에 매우 일반적으로 사용되었지만 20세기 중반에 급격히 감소했습니다.

그 이유는 아마도 지나간 세월 동안 oblige와 obliged를 사용할 때 더 높은 공손함이 있었기 때문일 것입니다.

그러나 지금 우리 중 귀족과 왕족의 시대에 사는 사람은 거의 없기 때문에 그 단어는 그 의미를 잃었습니다.

Obliged and obligated usage graph

반면에 Obligated는 비교적 새로운 것입니다.

어떤 사람들은 그것이 미국에서 더 일반적으로 사용되고 있다고 추측합니다.

그러나이 단어는 모든 형태의 영어에서 유효한 용도로 사용됩니다.

현재 두 단어 모두 자주 사용되지 않지만 oblige가 가장 일반적인 선택임을 그래프에서 알 수 있습니다.

항상 그렇듯이 단어 선택은 글의 맥락에 따라 달라집니다.

올바른 선택을하는 방법을 살펴 보겠습니다.

의무적으로 사용하는 경우

Fiction is obliged Mark Twain

동사 oblige는 타동사 또는 자동사가 될 수 있습니다. 이는 목적어를 받거나 목적어가 없을 수 있음을 의미합니다.

이 때문에 모든 상황에서 사용하기가 매우 쉽습니다.

Oblige는 문장의 문맥에 따라 많은 의미를 갖습니다.

그것은 요구하다, 강요하다, 압력을 가하다, 힘을 주다, 제약하다 또는 추진하다를 의미할 수 있습니다.

그러나 다른 의미는 엄격한 의무에 관한 것이 아닙니다. 탐닉, 수용, 만족, 지원 또는 봉사가 포함됩니다.

다음은 다양한 의미를 강조하는 몇 가지 예입니다.

내 보고서의 결론을 도와줄 수 있는 몇 분의 시간이 있다면 기꺼이 응하겠습니다. (고마워하는)

도움이 필요하시면 알려주세요. 도움이 되는지 확인하겠습니다. (도움이 되는)

의사는 항상 환자의 의료 정보를 기밀로 유지할 의무가 있습니다. (필수 의무)

의뢰인의 요구를 모두 들어주었지만 늘 쉽지만은 않았습니다. (수용하다)

나는 지금 주당 4일 사무실에서 일해야 하는 고용주의 의무가 있습니다. 하지만 저는 재택근무를 훨씬 선호합니다. (강제)

의무적으로 사용하는 경우

Elvis quote

동사 의무는 타동사입니다. 그래서 보통 목적어가 필요하지만 수동태에서 자주 사용됩니다.

의무를 다하는 것과 비슷한 의미가 있습니다. 그러나 법적 요구 사항, 엄격한 의무 또는 계약에 구속되는 경우에만 해당됩니다.

그렇기 때문에 oblige와 항상 같은 의미로 사용할 수 있는 것은 아닙니다.

Elvis Presley의 위 인용문에서 의무라는 말을 사용했다는 것은 그가 많은 사람들이 자신의 수입에 의존하고 있고 그가 수행할 법적으로 강제할 수 있는 계약을 가지고 있다고 믿었다는 것을 의미했습니다.

의무를 사용하는 경우 구속력이 있거나 집행 가능하거나 법적 약속의 맥락에 있는지 확인하세요.

건축업자는 12개월 이내에 공사를 완료해야 하며 그렇지 않으면 벌금 조항에 직면하게 됩니다.

새 차를 리스하는 경우 계약 종료 시 잔존 가치를 지불해야 합니다.

정부는 매매계약을 해지하려 하지만 막대한 해지수수료를 내야 한다.

의무 및 의무를 사용할 수 있는 경우

일반적으로 모든 상황에서 의무를 사용할 수 있습니다.

이해하기 쉽고 적절한 맥락에서 잘못되지 않을 것입니다.

그러나 의무는 사용이 제한되어 있습니다.

명확한 법적 맥락이 있는 경우에만 사용하도록 주의해야 합니다.

의무는 어떻습니까?

명사 의무는 의무 또는 의무에서 파생됩니까?

흥미로운 질문인데 내 연구에 따르면 명확한 답이 없는 것 같습니다.

사전은 어느 것이 파생 동사인지에 대해 동의하지 않는 것 같습니다.

다음은 몇 가지 예입니다.

New Oxford American Dictionary는 의무를 지시합니다.

중세 영어('형식적인 약속'이라는 의미에서): 고대 프랑스어를 통해 라틴어 obligatio(n-), 동사 obligare( oblige 참조 )에서.

콜린스 사전은 동사 의무에 연결되는 이 단어 기원을 기록합니다.

[1250–1300; ME obligacioun ‹ OF 의무 ‹ L 의무- (의무의) 구속력, 등가물. to obligat(us) bound ( see obligate ) + -ion- -ion]

그러나 Merriam-Webster는 의무를 지적합니다.

의무의 역사와 어원
중세 영어 obligacioun, 영국-프랑스어 obligacion에서 차용, 라틴어에서 차용 OBLIGE에서 더 보기

제 생각에는 두 동사의 의미에서 명사 의무를 사용할 수 있습니다.

아마도 Obligate의 부드러운 G 사운드보다 두 가지를 더 쉽게 연결하는 Obligate와 Obligate의 하드 G 사운드일 것입니다.

그러나 그것은 내 생각일 뿐이므로 출처에 따라 확실히 논쟁의 여지가 있습니다.

요약

당신은 당신의 글에서 매우 자주 의무 또는 의무를 사용하지 않을 것입니다.

그러나 그렇게 할 때 선택권이 있습니다.

대부분의 상황에서 의무를 다하는 동사와 의무를 명사로 사용하는 것이 아마도 가장 적절한 단어일 것입니다.

그러나 계약상 또는 법적 의무가 있다고 확신하는 경우 obligate를 사용할 수 있습니다.

과거와 과거와 같은 엄격한 문법 포인트보다는 어휘 선택에 가깝습니다.

두 가지 의미를 모두 알고 있는 한 매번 올바른 선택을 하게 될 것입니다.

관련 읽기: 격주 및 격월은 독자에게 매우 혼란스럽습니다.